Skip To Main Content

header-container

logo-container

logo-image

right-container

district-nav-schools

search-popup

district-nav

horizontal-nav

Breadcrumb

Family Engagement Policy

Joseph C. Moscona School

Family Engagement Policy (Política de participación familiar)

2024-2025

 

*          *         *          *          *

 

PART I. GENERAL EXPECTATIONS (EXPECTATIVAS GENERALES)

Joseph C. Moscona School agrees to implement the following statutory requirements: La escuela Joseph C. Moscona acepta implementar los siguientes requisitos legales:

  • Consistent with section 1118, the school will work to ensure that the required school level family engagement policies meet the requirements of section 1118 of the ESEA, and each include, as a component, a school-parent compact consistent with section 1118(d) of the ESEA. (See Enclosure) De conformidad con la sección 1118, la escuela trabajará para garantizar que las políticas de participación familiar a nivel escolar requeridas cumplan con los requisitos de la sección 1118 de la ESEA, y que cada una incluya, como componente, un pacto entre la escuela y los padres de conformidad con la sección 1118(d) de la ESEA. (Ver anexo)

  • Schools will notify parents of the policy in an understandable and uniform format and, to the extent practicable, in a language the parents can understand. The policy will be made available to the local community and updated periodically to meet the changing needs of parents and the school. Las escuelas notificarán a los padres sobre la política en un formato comprensible y uniforme y, en la medida de lo posible, en un idioma que los padres puedan entender. La política se pondrá a disposición de la comunidad local y se actualizará periódicamente para satisfacer las necesidades cambiantes de los padres y la escuela.

  • In carrying out the Title I, Part A, family engagement requirements, to the extent practicable, the school will provide full opportunities for the participation of parents with limited English proficiency, parents with disabilities, and parents of migratory children, including providing information and school reports required under section 1111 of the ESEA in an understandable and uniform format and including alternative formats upon request and, to the extent practicable, in language parents understand. Para cumplir con los requisitos de participación familiar del Título I, Parte A, en la medida de lo posible, la escuela brindará oportunidades plenas para la participación de los padres con dominio limitado del inglés, padres con discapacidades y padres de niños migrantes, lo que incluye proporcionar información e informes escolares requeridos según la sección 1111 de la ESEA en un formato comprensible y uniforme e incluir formatos alternativos a pedido y, en la medida de lo posible, en un idioma que los padres comprendan.

  • If the school-wide program plan for Title I, Part A, developed under section 1114(b) of the ESEA, is not satisfactory to the parents of participating children, the school will submit any parent comments with the plan when the school submits the plan to the local educational agency (school district). Si el plan del programa escolar para el Título I, Parte A, desarrollado según la sección 1114(b) de la ESEA, no es satisfactorio para los padres de los niños participantes, la escuela enviará los comentarios de los padres junto con el plan cuando la escuela presente el plan a la agencia educativa local (distrito escolar).

  • The school will involve the parents of children served in Title I, Part A schools in decisions about how the 1 percent of Title I, Part A funds reserved for family engagement is spent, and will ensure that not less than 95 percent of the 1 percent reserved goes directly to the schools. La escuela involucrará a los padres de los niños atendidos en escuelas del Título I, Parte A en las decisiones sobre cómo se gasta el 1 por ciento de los fondos del Título I, Parte A reservados para la participación familiar, y se asegurará de que no menos del 95 por ciento del 1 por ciento reservado se destine directamente a las escuelas.

  • The school will build its own and the parent’s capacity for strong family engagement, in order to ensure effective involvement of  family and to support a partnership among the school, parents, and the community to improve student academic achievement. La escuela desarrollará su propia capacidad y la de los padres para lograr una fuerte participación familiar, a fin de garantizar una participación eficaz de la familia y apoyar una asociación entre la escuela, los padres y la comunidad para mejorar el rendimiento académico de los estudiantes.

  • The school will provide other reasonable support for family engagement activities under section 1118 of the ESEA as the parents may request. La escuela brindará otro apoyo razonable para las actividades de participación familiar en virtud de la sección 1118 de la ESEA, según lo soliciten los padres.

  • The school will be governed by the following statutory definition of family engagement, and will carry out programs, activities, and procedures in accordance with this definition: La escuela se regirá por la siguiente definición legal de participación familiar y llevará a cabo programas, actividades y procedimientos de acuerdo con esta definición:

Family engagement means the participation of parents in regular, two-way, and meaningful communication involving student academic learning and other school activities, including ensuring— Participación familiar significa la participación de los padres en una comunicación regular, bidireccional y significativa que involucre el aprendizaje académico de los estudiantes y otras actividades escolares, lo que incluye garantizar–

(A) that parents play an integral role in assisting their child’s learning; que los padres desempeñen un papel integral en la asistencia al aprendizaje de sus hijos;

(B) that parents are encouraged to be actively involved in their child’s education at school; que se aliente a los padres a participar activamente en la educación de sus hijos en la escuela;

(C) that parents are full partners in their child’s education and are included, as appropriate, in decision-making and on advisory committees to assist in the education of their child; que los padres sean socios plenos en la educación de sus hijos y estén incluidos, según corresponda, en la toma de decisiones y en los comités asesores para ayudar en la educación de sus hijos;

(D) the carrying out of other activities, such as those described in section 1118 of the ESEA. la realización de otras actividades, como las descritas en la sección 1118 de la ESEA.

 

*          *         *          *          *

 

PART II. DESCRIPTION OF HOW SCHOOLS WILL IMPLEMENT REQUIRED SCHOOL FAMILY ENGAGEMENT POLICY COMPONENTS (DESCRIPCIÓN DE CÓMO LAS ESCUELAS IMPLEMENTARÁN LOS COMPONENTES REQUERIDOS DE LA POLÍTICA DE PARTICIPACIÓN FAMILIAR EN LA ESCUELA)

  1. Joseph C. Moscona School will take the following actions to involve parents in the joint development of its school family engagement plan under section 1118 of the ESEA: La escuela Joseph C. Moscona tomará las siguientes medidas para involucrar a los padres en el desarrollo conjunto de su plan de participación familiar en la escuela según la sección 1118 de la ESEA:

 

*Meetings help with PTO and parents *Las reuniones ayudan con la PTO y los padres


 

  1. Joseph C. Moscona School will take the following actions to involve parents in the process of school review and improvement under section 1116 of the ESEA: La escuela Joseph C. Moscona tomará las siguientes medidas para involucrar a los padres en el proceso de revisión y mejora de la escuela según la sección 1116 de la ESEA:

 

*Meetings help with PTO and parents *Las reuniones ayudan con la PTO y los padres


 

  1. Joseph C. Moscona School will hold an annual meeting to inform parents of the school’s participation in Title I, Part A programs, and to explain the Title I, Part A requirements and the right of parents to be involved in Title I, Part A programs.  The school will convene the meeting at a time convenient for parents and will offer a flexible number of additional family engagement meetings, such as in the morning or evening, so that as many parents as possible are able to attend.  The school will invite all parents of children participating in Title I, Part A programs to this meeting, and will encourage them to attend, by: La escuela Joseph C. Moscona llevará a cabo una reunión anual para informar a los padres sobre la participación de la escuela en los programas del Título I, Parte A, y para explicar los requisitos del Título I, Parte A y el derecho de los padres a participar en los programas del Título I, Parte A. La escuela convocará la reunión en un horario conveniente para los padres y ofrecerá una cantidad flexible de reuniones de participación familiar adicionales, como por la mañana o por la tarde, para que puedan asistir la mayor cantidad posible de padres. La escuela invitará a todos los padres de niños que participan en los programas del Título I, Parte A a esta reunión y los alentará a asistir, mediante:

 

*Meetings help with PTO and parents *Las reuniones ayudan con la PTO y los padres


 

  1. Joseph C. Moscona School will provide parents of participating children information in a timely manner about Title I, Part A programs that includes a description and explanation of the school’s curriculum, the forms of academic assessment used to measure children’s progress, and the proficiency levels students are expected to meet by: La escuela Joseph C. Moscona proporcionará a los padres de los niños participantes información de manera oportuna sobre los programas del Título I, Parte A que incluye una descripción y explicación del plan de estudios de la escuela, las formas de evaluación académica utilizadas para medir el progreso de los niños y los niveles de competencia que se espera que alcancen los estudiantes mediante:

 

*Information to be sent August 2024 to all students *La información se enviará en agosto de 2024 a todos los estudiantes


 

  1. Joseph C. Moscona School will, at the request of parents, provide opportunities for regular meetings for parents to formulate suggestions and to participate, as appropriate, in decisions about the education of their children.  The school will respond to any such suggestions as soon as practicably possible by: La escuela Joseph C. Moscona ofrecerá, a pedido de los padres, oportunidades para reuniones periódicas en las que los padres puedan formular sugerencias y participar, según corresponda, en las decisiones sobre la educación de sus hijos. La escuela responderá a dichas sugerencias lo antes posible mediante:

 

*Our school will respond to parent suggestions and concerns within a one-week time frame following parent meetings. *Nuestra escuela responderá a las sugerencias e inquietudes de los padres dentro de un plazo de una semana después de las reuniones de padres.


 

  1. Joseph C. Moscona School will provide each parent an individual student report about the performance of their child on the State assessment in at least math, language arts and reading by: La escuela Joseph C. Moscona proporcionará a cada padre un informe individual sobre el desempeño de su hijo en la evaluación estatal al menos en matemáticas, artes de lenguaje y literatura y lectura mediante:

 

*ELPT and LEAP Results - available on Student Progress Center in August 2024 and sent to parents by mail in October 2024 *Resultados de ELPT y LEAP: disponibles en el Centro de Progreso Estudiantil en Agosto de 2024 y enviados a los padres por correo en Octubre de 2024


 

  1. Joseph C. Moscona School will take the following actions to provide each parent timely notice when their child has been assigned or has been taught for four (4) or more consecutive weeks by a teacher who is not highly qualified within the meaning of the term in section 200.56 of the Title I Final Regulations (67 Fed. Reg. 71710, December 2, 2002) by: La escuela Joseph C. Moscona tomará las siguientes medidas para notificar a cada padre de manera oportuna cuando su hijo haya sido asignado o haya recibido clases durante cuatro (4) semanas consecutivas o más por un maestro que no esté altamente calificado según el significado del término en la sección 200.56 de las Regulaciones Finales del Título I (67 Fed. Reg. 71710, 2 de diciembre de 2002) mediante:

 

*Parents to be notified in August 2024 *Se notificará a los padres en agosto de 2024


 

  1. Joseph C. Moscona School will provide assistance to parents of children served by the school, as appropriate, in understanding topics by undertaking the actions described in this paragraph– La escuela Joseph C. Moscona brindará asistencia a los padres de los niños atendidos por la escuela, según corresponda, para comprender los temas mediante la realización de las acciones descritas en este párrafo–

 

  • the state’s academic content standards, los estándares de contenido académico del estado,

  • the state’s student academic achievement standards, el plan de estudios académico del estudiante del estado estándares de rendimiento,

  • the state and local academic assessments including alternate assessments, las evaluaciones académicas estatales y locales, incluidas las evaluaciones alternativas,

  • the requirements of Part A, los requisitos de la Parte A,

  • how to monitor their child’s progress, and cómo monitorear el progreso de su hijo y

  • how to work with educators (e.g. Back to School Night, Meet the Teacher afternoon, etc.) cómo trabajar con educadores (por ejemplo, Noche de regreso a clases, tarde de encuentro con los maestros, etc.)


 

  1. Joseph C. Moscona School will provide materials and training to help parents work with their children to improve their children’s academic achievement, such as literacy training and using technology, as appropriate, to foster family engagement, by: La escuela Joseph C. Moscona proporcionará materiales y capacitación para ayudar a los padres a trabajar con sus hijos para mejorar el rendimiento académico de sus hijos, como capacitación en alfabetización y uso de tecnología, según corresponda, para fomentar la participación familiar, mediante:

 

*Parents will be provided materials at STEM Night, Parent-Teacher Conferences, Test Preparation Night, etc. *Se proporcionarán materiales a los padres en la Noche STEM, las Conferencias de padres y maestros, la Noche de preparación para exámenes, etc.


 

  1. Joseph C. Moscona School will, with the assistance of its parents, educate its teachers, pupil services personnel, principals and other staff in how to reach out to, communicate with, and work with parents as equal partners in the value and utility of contributions of parents, and in how to implement and coordinate parent programs and build ties between parents and schools, by: La escuela Joseph C. Moscona, con la ayuda de sus padres, educará a sus maestros, personal de servicios para alumnos, directores y otro personal sobre cómo acercarse, comunicarse y trabajar con los padres como socios iguales en el valor y la utilidad de las contribuciones de los padres, y sobre cómo implementar y coordinar programas para padres y construir vínculos entre los padres y las escuelas, mediante:

 

*Pumpkin Palooza (Fall Festival) *Pumpkin Palooza (Festival de otoño)

*PTO meetings *Reuniones de la PTO

*PTO events (fundraisers) *Eventos de la PTO (recaudación de fondos)

*ABIT meetings *Reuniones de ABIT

*Parent-teacher conferences (informal & formal) *Conferencias de padres y maestros (informales y formales)

*STEM Night *Noche STEM

*Book fairs (Literacy) *Ferias del libro (Alfabetización)

*Test Preparation Night *Noche de preparación para exámenes

*YouthRun NOLA running club *Club de corredores YouthRun NOLA

*Cheer squad *Escuadrón de porristas

*Special Olympics *Olimpiadas especiales


 

  1. Joseph C. Moscona School will, to the extent feasible and appropriate, coordinate and integrate family engagement programs and activities with Head Start, Reading First, Early Reading First, Even Start, Home Instruction Programs for Preschool Youngsters, the Parents as Teachers Program, public preschool, and other programs.  The school will also conduct other activities, such as parent resource centers, that encourage and support parents in more fully participating in the education of their children, by: La escuela Joseph C. Moscona coordinará e integrará, en la medida de lo posible y apropiado, programas y actividades de participación familiar con Head Start, Reading First, Early Reading First, Even Start, programas de instrucción en el hogar para niños en edad preescolar, el programa Parents as Teachers, programas preescolares públicos y otros programas. La escuela también llevará a cabo otras actividades, como centros de recursos para padres, que alienten y apoyen a los padres para que participen más plenamente en la educación de sus hijos, mediante:

 

*Information to be sent August 2024 to all students *Información que se enviará en agosto de 2024 a todos los estudiantes


 

  1. Joseph C. Moscona School will take the following actions to ensure that information related to the school and parent-programs, meetings, and other activities is sent to parents of participating children in an understandable and uniform format, including alternative formats upon request, and, to the extent practicable, in a language the parents can understand: La escuela Joseph C. Moscona tomará las siguientes medidas para garantizar que la información relacionada con la escuela y los programas para padres, las reuniones y otras actividades se envíe a los padres de los niños participantes en un formato comprensible y uniforme, incluidos formatos alternativos a pedido y, en la medida de lo posible, en un idioma que los padres puedan entender:

 

*monthly newsletters (sent in English & Spanish) *boletines mensuales (enviados en inglés y español)

*flyers (sent in English & Spanish) *volantes (enviados en inglés y español)

*translators provided in office to communicate with parents in multiple languages (English, Spanish, Portuguese, etc.) *traductores proporcionados en la oficina para comunicarse con los padres en varios idiomas (inglés, español, portugués, etc.)

*teachers utilize language line service to communicate with teachers in multiple languages *los maestros utilizan el servicio de línea de idiomas para comunicarse con los maestros en varios idiomas

*School website, Social media sites (to publish information & updates) *Sitio web de la escuela, sitios de redes sociales (para publicar información y actualizaciones)

*Mass communication calls & text messages sent as reminders for events and special days *Llamadas de comunicación masiva y mensajes de texto enviados como recordatorios de eventos y días especiales

 

*          *         *          *          *


 

PART III. DISCRETIONARY SCHOOL FAMILY ENGAGEMENT POLICY COMPONENTS (COMPONENTES DISCRECIONALES DE LA POLÍTICA DE PARTICIPACIÓN FAMILIAR EN LA ESCUELA)

 

In the near future, Joseph C. Moscona School hopes to include additional discretionary activities that we, in consultation with our parents, choose to undertake to build parents’ capacity for involvement in the school and school system to support their children’s academic achievement, such as the following discretionary activities listed under section 1118(e) of the ESEA: En un futuro cercano, la Escuela Joseph C. Moscona espera incluir actividades discrecionales adicionales que nosotros, en consulta con nuestros padres, elijamos llevar a cabo para desarrollar la capacidad de los padres para participar en la escuela y el sistema escolar para apoyar el rendimiento académico de sus hijos, como las siguientes actividades discrecionales enumeradas en la sección 1118(e) de la ESEA:

 

  • involving parents in the development of training for teachers, principals, and other educators to improve the effectiveness of that training; involucrar a los padres en el desarrollo de la capacitación para maestros, directores y otros educadores para mejorar la eficacia de esa capacitación;

  • providing necessary literacy training for parents from Title I, Part A funds, if the school district has exhausted all other reasonably available sources of funding for that training; brindar la capacitación en alfabetización necesaria para los padres con fondos del Título I, Parte A, si el distrito escolar ha agotado todas las demás fuentes de financiación razonablemente disponibles para esa capacitación;

  • paying reasonable and necessary expenses associated with family engagement activities, including transportation and child care costs, to enable parents to participate in school-related meetings and training sessions; pagar los gastos razonables y necesarios asociados con las actividades de participación familiar, incluidos los costos de transporte y cuidado infantil, para permitir que los padres participen en reuniones y sesiones de capacitación relacionadas con la escuela;

  • training parents to enhance the involvement of other parents; capacitar a los padres para mejorar la participación de otros padres;

  • arranging school meetings at a variety of times, or conducting in-home conferences between teachers or other educators who work directly with participating children, arrange meetings with parents who are unable to attend conferences at school in order to maximize family engagement and participation in their children’s education; organizar reuniones escolares en distintos horarios o realizar conferencias en el hogar entre maestros u otros educadores que trabajan directamente con los niños participantes, organizar reuniones con padres que no pueden asistir a conferencias en la escuela para maximizar la participación y el compromiso familiar en la educación de sus hijos;

  • adopting and implementing model approaches to improving family engagement; adoptar e implementar enfoques modelo para mejorar la participación familiar;

  • establishing a school parent advisory council to provide advice on all matters related to family engagement in Title I, Part A programs; establecer un consejo asesor de padres de la escuela para brindar asesoramiento sobre todos los asuntos relacionados con la participación familiar en los programas del Título I, Parte A;

  • developing appropriate roles for community-based organizations and businesses, including faith-based organizations, in family engagement activities. desarrollar roles apropiados para las organizaciones y empresas comunitarias, incluidas las organizaciones religiosas, en las actividades de participación familiar.


 

*          *         *          *          *


 

PART IV. ADOPTION (ADOPCIÓN)

 

This School Family engagement Policy has been developed jointly with, and agreed on with, parents of children participating in Title I, Part A programs, as evidenced by all engaged with the Parental Engagement team on 08/21/2024. Esta Política de participación familiar en la escuela se desarrolló en conjunto con los padres de los niños que participan en los programas del Título I, Parte A y se acordó con ellos, como lo demuestra el hecho de que todos los que participaron en el equipo de participación de los padres el 21/08/2024.


This policy was adopted by Joseph C. Moscona School in Jefferson Parish on 08/21/2024 and will be in effect for the period of (1) one year. The school will distribute this policy to all parents of participating Title I, Part A children. Esta política fue adoptada por la escuela Joseph C. Moscona en la parroquia de Jefferson el 21/08/2024 y estará vigente por un período de (1) un año. La escuela distribuirá esta política a todos los padres de los niños participantes del Título I, Parte A.